Finalmente sono arrivati i pupazzi del Mangaccia!
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ開店!
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

11.25.2021

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:歯ブラシ  Mangaccia Genitori bocciati: Spazzolino


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Il mio spazzolino elettrico si è rotto! Bene
1. ジョバちゃん
「僕の電動歯ブラシ、こわれてんわ」

ヨウコ
「よぉござんすね」

Mordi le erbe. Non sono mica una mucca!!!
2. ヨウコ
「そこらへんの草でも
かじっときなはれ」

牛なジョバちゃん
「なんやて?!
僕、牛ちゃうねんけど!!!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

11.18.2021

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:2と3  Mangaccia Genitori bocciati: 2 e 3


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko, 18x24? Non lo so. Che giorno del mese e' oggi? Io lo so!
1. ジョバちゃん
「な、ヨウコ
18 ✕ 24は?」

ヨウコ
「しらんし
今日は何日ですかいなぁ?」

ジョバちゃん
「しっとうで!」

Lo so! E' il 2! E' decisamente il 4.
2. ジョバちゃん
「2日やで!」

ヨウコ
「今日は確実に4日だす」

Devo andare un attimo andare al negozio di smartphone... si chiama 2. No. E' 3. Windtre.
3. ジョバちゃん
「あ、ぼくちょっとケータイショップ行かなあかんわ
そのお店な、2っていう名前やねん」

ヨウコ
「ちゃうで、3やで
ウィンド3やがな」

link

11.11.2021

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ST0P  Mangaccia Genitori bocciati: ST0P


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Quando Milena era piccola giocava così… Mamma, cos'e' queccio? queccio? queccio? *questo 2, 8 e 7!
1. ミレーナちゃんが
小さい頃
こんな遊びをしておりました…

ミレーナちゃん
「まま、これなに?
これは?これは?」

ヨウコ
「2,8,ほんで7やで!」

Poi si va un po’ in giro…
2. そしてお外へ…

STOP Mamma, queccio? E' la O.
3. ミレーナちゃん
「これなに?」

ヨウコ
「オーやで」

STOP E' zero! ST Zero P?
4. ミレーナちゃん
「ゼロなの!」

ヨウコ
「ほな、S T ゼロ P かいな?」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

11.04.2021

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:いいアイデアじゃない賞  Mangaccia Genitori bocciati: Il premio di non buona idea


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Giova-chang ha la brutta abitudine di raccontare i suoi sogni… Ascoltami
1. ジョバちゃんは
ひどい習慣を持っております…
それは見た夢を語ること

ジョバちゃん
「なあ、聞いて」

ヨウコはすでに真っ青!

Ero un architetto e ho vinto un concorse per rinnovare il Duomo di Milnao! Non sognare. E' un grosso danno ambientale...
2. ジョバちゃん
「ぼくな、建築家やってん
ほんでな、ミラノのドゥオーモの改築の
コンクールで優勝してん!」

ヨウコ
「夢見なさんな
それは重大な環境破壊や…」

Dovevo andare a Milano per la presentazione del mio progetto. Ma ero sull’Isola Bella. Ci sono 85 km di distanza. Lago Maggiore Milano
3. ジョバちゃん
「ほんでな、僕のプロジェクトの発表するんに
ミラノのドゥオーモに行かな
あかんかってん
ほんでもな、僕、イゾラベッラにおってん」

イゾラベッラ、それは紅の豚にも出てきた
イタリア北部のマッジョーレ湖にある美しい小さな島です
ミラノまで、85キロほどあります

なんでそこにジョバちゃんは
おるんでしょうか

Cosi ho preso una barchetta e sono andato verso Milano. Ma se non sai neppure remare…
4. ジョバちゃん
「せやからな、小さい船に乗って
ミラノに向かって漕いでんわ」

ヨウコ
「漕ぎ方も知らんくせに…」

Una volta, c'erano i navigli per arrivare al Duomo di Milano. Ma... ora no!
5. その昔、ミラノの運河はすべて
ミラノのドゥオーモにつながっておりました
ミラノのドゥオーモを作るために
大理石をよーさん運ばなあかんかったからですねぇ
なんせ作るのに500年ほどかかっとりますから、
運河ぐらい通しますわ

…しかし今の時代
そんなんございません!

Come posso arrivare al Duomo? Tutti mi aspettano...
6. ジョバちゃん
「どないして、ドゥオーモに行こか?
みんな僕のこと、待っとうのに…」

In quel momento, il cielo salva Giova-chang! Yeppa! Piove!
7. その時、空から雨が降ってきたのでした!

ジョバちゃん
「やっほ!
雨やし!」

Ecco, ce l'ho fatta! C'e' tanta gente che mi aspetta!!!
8. ジョバちゃん
「よっしゃ、ついたで!
よーさん待ってはるわ
僕のことを!!!」

Dopo la cerimonia di premiazione ho presentato il mio progetto. Tutti erano incantati e mi riempivano di complimenti!
9. ジョバちゃん
「表彰式のあとな、
僕のプロジェクトの発表会してん
ほんならな、みんなえらい喜びはって
僕のことめっちゃ褒めてくれてん」

Com'ero felice! ero un architetto come sognavo da piccolo e ho vinto il premio!!! Quindi com'e' il tuo progetto?
10. ジョバちゃん
「もうめっちゃ嬉しかったわ!
僕、小さい頃から夢にまで見た(見とるがな)
建築家やってな、ほんで賞までもろてん!!!」

ヨウコ
「ほんで、そのプロジェクトって
どんなんやったん?」

Ho coperto tutto il Duomo di legno! E' buona idea, vero? Non sognare mai piu'.
11. ジョバちゃん
ドゥオーモをな、木ぃで覆ってん
ええアイデアやろ?せやろ?」

ヨウコ
「もう夢、見んでよろし」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia