🇯🇵 今まで10年以上続けてきたブログ漫画、これからは電子書籍で「くちゃくちゃ漫画」をお楽しみください!📖✨

🇮🇹 Dopo oltre 10 anni di blog manga, da oggi potete godervi Kuchakucha Manga in versione ebook! 📖✨

🇬🇧 After more than 10 years of blog manga, now you can enjoy Kuchakucha Manga as an ebook! 📖✨

🇪🇸 Tras más de 10 años de manga en el blog, ahora puedes disfrutar de Kuchakucha Manga en formato ebook. 📖✨


🌍 Lingue disponibili / Available languages / Idiomas disponibles:

🇯🇵&🇮🇹 https://amazon.co.jp/dp/B0FSDW8QSX

🇮🇹&🇬🇧 https://amazon.co.jp/dp/B0FSJ1ZMFR

🇯🇵&🇬🇧 https://amazon.co.jp/dp/B0FSL6SKPS

🇮🇹&🇪🇸 https://amazon.co.jp/dp/B0FSSGQVMG

10.02.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:みみず Mangaccia Genitori bocciati: Lombrico

Che cos'e' il Mangaccia?

Oggi, Milena e la mamma vanno a fare una passeggiata...
1. 今日はミレーナちゃん、
ママとお散歩です…

Mamma, guadda! *guarda Oh, c'e' un lombrico. E' la prima volta che lo vedi nella tua vita.
2. そして…
ミレーナちゃん
「まま、みるなの!」
* 見て、と言いたいのです

ヨウコ
「お、みみずさんが
おってやねぇ
ミレーナちゃんは
初めて見るんちゃうかな?」

Il lombrico va verso la strada. Mamma lo salva con un ramo. Lì, vai lì, sì!
3. このみみずさん
なんと道路の方へ行こうとします
ヨウコは木の枝で方向を正すのでした

ヨウコ
「そっち、そっち行ってや
そうや!」

E questo nostro amichetto torna verso il campo. Mamma, brava! E' kawaii, né! *Quello lombrico è carino, né! Eh? Non so se è carino o no...
4. こうして我らが友だちの
みみずさんは
原っぱの方へと戻ったのです

ミレーナちゃん
「まま、えらいの!
かわいいよね!」
* みみずさんが、かわいいね
と言いたいのです

ヨウコ
「え?
みみずさんねぇ
可愛いかどないかは
しらんけどねぇ…」

10.01.2025

🇯🇵🎉『くちゃくちゃ漫画』エピソード2、ただいま制作中! どんなドタバタが待っているのか…お楽しみに! 🇮🇹🎉 "Il Mangaccia" Episodio 2 è in lavorazione! Quali nuovi pasticci ci aspettano? Restate sintonizzati! 🇬🇧🎉 "Kuchakucha Manga" Episode 2 is now in the works! What kind of messy adventures are coming next? Stay tuned! 🇪🇸🎉 "El Mangachapuza" Episodio 2 está en proceso de creación! ¿Qué nuevas locuras nos esperan? ¡Muy pronto lo sabrás!

Che cos'e' il Mangaccia?

🇯🇵🎉『くちゃくちゃ漫画』エピソード2、ただいま制作中! どんなドタバタが待っているのか…お楽しみに!  🇮🇹🎉 "Il Mangaccia" Episodio 2 è in lavorazione! Quali nuovi pasticci ci aspettano? Restate sintonizzati!  🇬🇧🎉 "Kuchakucha Manga" Episode 2 is now in the works! What kind of messy adventures are coming next? Stay tuned!  🇪🇸🎉 "El Mangachapuza" Episodio 2 está en proceso de creación! ¿Qué nuevas locuras nos esperan? ¡Muy pronto lo sabrás!


🇯🇵🎉『くちゃくちゃ漫画』エピソード2、ただいま制作中!
どんなドタバタが待っているのか…お楽しみに!

🇮🇹🎉 "Il Mangaccia" Episodio 2 è in lavorazione!
Quali nuovi pasticci ci aspettano? Restate sintonizzati!

🇬🇧🎉 "Kuchakucha Manga" Episode 2 is now in the works!
What kind of messy adventures are coming next? Stay tuned!

🇪🇸🎉 "El Mangachapuza" Episodio 2 está en proceso de creación!
¿Qué nuevas locuras nos esperan? ¡Muy pronto lo sabrás!


> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

9.26.2025

『くちゃくちゃ漫画』の電子書籍発売開始 / L’ebook di “Kuchakucha Manga” è ora disponibile su Amazon / The “Kuchakucha Manga” ebook is now available on Amazon / El ebook de “Kuchakucha Manga” ya está disponible en Amazon /

お待たせいたしました! 『くちゃくちゃ漫画』の電子書籍がamazonで発売開始となりました。 エピソードごとの販売です。 ぜひお気に入りの言語で楽しんでください!
お待たせいたしました!
『くちゃくちゃ漫画』の電子書籍がamazonで発売開始となりました。
エピソードごとの販売です。
ぜひお気に入りの言語で楽しんでください!

【日本語&イタリア語】
【イタリア語&英語】
【日本語&英語】
【イタリア語&スペイン語】


Grazie per la vostra attesa! L’ebook di “Kuchakucha Manga” è ora disponibile su Amazon 📚✨ Gli episodi si vendono singolarmente. Scegliete la vostra lingua preferita e divertitevi!
Grazie per la vostra attesa!
L’ebook di “Kuchakucha Manga” è ora disponibile su Amazon 📚✨
Gli episodi si vendono singolarmente.
Scegliete la vostra lingua preferita e divertitevi!

【Giapponese & Italiano】

【Italiano & Inglese】

【Giapponese & Inglese】

【Italiano & Spagnolo】



¡Gracias por su espera! El ebook de “Kuchakucha Manga” ya está disponible en Amazon 📚✨ Los episodios se venden por separado. ¡Disfrútalo en tu idioma favorito!
¡Gracias por su espera!
El ebook de “Kuchakucha Manga” ya está disponible en Amazon 📚✨
Los episodios se venden por separado. ¡Disfrútalo en tu idioma favorito!

【Italiano & Español】

【Japonés & Italiano】

【Italiano & Inglés】

【Japonés & Inglés】


Thank you for waiting! The “Kuchakucha Manga” ebook is now available on Amazon 📚✨ Episodes are sold separately—enjoy it in your favorite language!
Thank you for waiting!
The “Kuchakucha Manga” ebook is now available on Amazon 📚✨
Episodes are sold separately—enjoy it in your favorite language!

【Japanese & English】

【Japanese & Italian】

【Italian & English】

【Italian & Spanish】


> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

9.25.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:クとニとシ Mangaccia Genitori bocciati: Ni , Qu, Si e Sci

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, l’unico italiano che sa l'italiano in questa casa spiega le differenze di alcune cosette... Cu e ... Qu sono diversi. Ku... ...?
1. ある日、
この家でイタリア語を知る
唯一のイタリア人が
なんぞ説明をします…

ジョバちゃん
「CU(ク)とな
QU(ク)は、ちゃうねん」

ミレーナちゃん
「く(KU)なの…」

Ni è ni. Gni è gni. Ni non è gni. Si e sci sono diversi! Ni è gni...
2. ジョバちゃん
「NI(ニ)はNI(ニ)やねん
ほんで GNI(ニ)はGNI(ニ)やねん

NI(ニ)はGNI(ニ)ちゃうねん
ほんでな
SI(シ)とSCI(シ)はちゃうねん」

ミレーナちゃんとヨウコ
「NI(ニ)はGNI(ニ)なんやな…」

9.18.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:おおきい水 Mangaccia Genitori bocciati: Acqua grande

Che cos'e' il Mangaccia?

Di solito, Yoko lascia un bicchiede d'acqua sul tavolo.  E' per Milenina.
1. いっつも、ヨウコは
テーブルにコップ一杯のお水を置いとくのでした

「ミレーナちゃんのやねん」

E poi... Mamma, acqua caduto giu'! Hai bagnato i piedi con l’acqua. Ho capito.
2. そして…
ミレーナちゃん
「まま、みず おちたの!」

ヨウコ
「お水こぼして
足ぬらしてしもたんか
そうかいな」

Mamma, non devi acqua grande! *Non devi versare troppa acqua nel mio bicchiere Ah... volevi dire questo!
3. ミレーナちゃん
「まま、みず おおきいのだめなの!」
* お水をコップにいっぱい入れたらだめなの

ヨウコ
「あ…
それが言いたかったんかいな!」

9.11.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:誰も寝てはならぬ Mangaccia Genitori bocciati: Nessun dorma

Che cos'e' il Mangaccia?

Un pomeriggio, Milenina gioca con una bambina vicina di casa sotto il palazzo.  A un certo punto, nota che la piccola sta andando verso il prato bagnato dalla pioggia... !
1. ある午後、ミレーナちゃんは
おうちの下で、
お隣さん家の子どもちゃんと
遊びます

そして、子どもちゃんが
雨の水でいっぱい濡れた草むらへ
行こうとするのに気が付きます…

Milenina cerca di fermarla. Ma la bambina non vuole ascoltare... !? !?
2. ミレーナちゃんは
子どもちゃんを
止めようとしますが
子どもちゃんは聞きません…

Allora, Milenina si offende e ... ... finge di essere addormentata! ? ... Ma chi dorme fuori casa?!
3. するとミレーナちゃんは怒ってしまい…
寝たふりをします!
一体誰が、お外で寝ようなんて
するんでしょうかね?!

La piccolina le da' un bacino... CHU! E Milenina si "risveglia". !!!
4. 子どもちゃんは
ミレーナちゃんにチューします…
するとミレーナちゃんは
目を覚ましたのでありましたとさ

links

9.04.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:うどん Mangaccia Genitori bocciati: Udon

Che cos'e' il Mangaccia?

Stamattina... Per pranzo ti faccio Udon. *spaghetti in brodo Sì! Lava le mani ...ma in realtà gioca con l’acqua!
1. 朝…
ヨウコ
「今日のお昼は
うどんしたるわな」

ミレーナちゃん
「うん!」
とお手てを洗っている…
のではなく水で遊んでいます!

A pranzo, mamma cuoce Udon... Mamma, ti do uno! U... uno spaghetto di Udon?! G-grazie...
2. お昼、ヨウコは
うどんを茹でます…

ミレーナちゃん
「まま、ひとつあげるの!」

ヨウコ
「う、うどんを一本くれるんですか
お、おおきに…」

Alla fine del pranzo... Mamma, non ti ho dato Udon! Va bene.
3. お昼が終わりました

ミレーナちゃん
「まま、うどんあげなかったの!」

ヨウコ
「はい、よぉござんすよ」

link

8.28.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:らさ  Mangaccia Genitori bocciati: Tippo

Che cos'e' il Mangaccia?

Dopo la colazione... Mamma, lavo io Brava!
1. 朝ご飯のあと…
ミレーナちゃん
「あたちが あらうの」

ヨウコ
「えらいなやいの!」

Lavo io tippo Tippo... ?
2. ミレーナちゃん
「あたちが あらうの らさ」

ヨウコ
「らさ…?」

Piatto. !!!
3. ヨウコ
「さら」

ミレーナちゃん、
ハッとします

8.21.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:時差 Mangaccia Genitori bocciati: Fuso orario

Che cos'e' il Mangaccia?

Oggi, mamma pulisce la cameretta di Milenina... Vediamo quanto e' sporco l'orologio.
1. 今日は、ママは
ミレーナちゃんのお部屋掃除です
「あの時計、どんだけ汚れとるやろなぁ」

2. 

Dopo un po'... Mamma, è otto! *rotto! No, non è rotto. ... hai solo cambiato l'ora...
3. 少しして…
ミレーナちゃん
「まま、われこたの!」
* 壊れたの、と言いたいのです

ヨウコ
「こ、壊れてへんし
…時間変えたな、あんさんたら…」

8.14.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:おばあちゃん Mangaccia Genitori bocciati: Nonna

Che cos'e' il Mangaccia?

Stamattina, Milenina gioca con le forbici e la colla. C’è anche la nonna giapponese!
1. 今朝は、ミレーナちゃん
ハサミとのりで遊びます
日本のおばあちゃんも
おりますね!

Poi... Ora usciamo. Giochiamo sotto palazzo. Sììì!
2. それから…
ヨウコ
「ほな、行こか
マンションの下で遊ぼ」

ミレーナちゃん
「は〜い!」

Nonna, guadda! Mamma ha coprato cape Milena! *Guarda! Mamma ha comprato le scarpe per me! Oh... è la prima volta che apprezza davvero un mio regalo!!!
3. 出かける前に…
ミレーナちゃん
「おばあちゃん、みて!
ままがくつ、たっかの
ミレーナに!」
* 買った、といいたいのです

おばあちゃん
「あらぁ、ええやないの!」

ヨウコ
「お、初めてあっしの
買うたったもん褒めてんで!!!」
と思っています

8.07.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:とさ Mangaccia Genitori bocciati: Clack

Che cos'e' il Mangaccia?

Dopo cena... mamma si gode le sue patatine alla birra Guinness. !
1. 晩御飯の後…
ヨウコは
ギネスビール風味のポテチを
楽しんでおりましたとさ

そこへミレーナちゃんが
やってきましたとさ

Mamma! Eh? Vuoi sederti qui sulle mie gambe?
2. ミレーナちゃん
「まま!」

ヨウコ
「え、あっしの膝に
座りたいって?」
とさ

Milenina si gode le patatine di mamma... Clack Clack Clack ... mi dai un pezzo piccolissimo!!! A te più grande!
3. ミレーナちゃんは
ママのポテチをそれはそれは
おいしそうにたべました
とさ

ヨウコ
「あっしには
ちっちゃいのんくれるんか!!!
ほんであんさんの
ポテチは、でかいんかい!」
とさ

7.24.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:食べもん Mangaccia Genitori bocciati: Cibi

Che cos'e' il Mangaccia?

Stamattina, Milenina gioca sotto al palazzo... Mamma, ho fame... banana... succo... Oh, che dici? Tra poco pranziamo. Ti piace la pasta!
1. 今朝はミレーナちゃん
マンションの下で遊びます…

ミレーナちゃん
「まま、おなかすいたの…
ばなな…じゅーす…」

ヨウコ
「はらまぁ、もうすぐお昼やで
パスタ好きやろ!」

Però Milenina ha fame... Mamma, mi potti banana. Ti appetto qui! (Porti, Aspetto) No, no. Se saliamo a casa, pranziamo.
2. しかし、ミレーナちゃん
お腹空いてますんです…

ミレーナちゃん
「まま、ばなな、もってきてーなの
まってーの!」
*待ってるから

ヨウコ
「あかんて
家に戻ったらお昼食べますでな」

... ...
3. ミレーナちゃん
「…」

ヨウコ
「…」

Milenina torna a giocare. Hai smesso di pensare ai cibi...
4. ミレーナちゃん
再び遊び始めました

ヨウコ
「食べもんの事
考えんのやめてんな…」

7.17.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:顧客満足 Mangaccia Genitori bocciati: Soddisfazione del cliente

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno... Mamma, male... rosso... Ti sei fatta male saltando sul divano... Sì...
1. ある日…
ミレーナちゃん
「まま、いたい…
あかいの…」

ヨウコ
「ソファの上で飛び跳ねて
打ったんやろ」

ミレーナちゃん
「うん…」

Ti metto la pomatina... ... ... non sembra soddisfatta!
2. ヨウコ
「アロエ塗ったるさかいに…」

「…満足してへんな〜!」

Stamattina, la dottoressa Milenina ha medicato George con una benda... Fatto male!
3. ヨウコ
「そういや、今朝、ミレーナ医師は
ジョージに包帯巻いとってやったなぁ…」

Mamma mette la benda sulla manina di Milenina. Mamma, andiamo a giocare! Bene
4. ヨウコはミレーナちゃんの
おててに包帯を巻きました
ミレーナちゃん
「まま、あそびにいこ!」

ヨウコ
「よろしいな」

7.10.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ぜーに Mangaccia Genitori bocciati: Motte

Che cos'e' il Mangaccia?

Uhm... sono scomparse le mie monete... dove sono i miei un euro e cinquanta centesimi?
1. ジョバちゃん
「あらぁ…
ぼくのお金、どこ行ったんやろ
1ユーロ50セント?」

In quel momento... Ecco qui la ladra di motte!!! *Monete Cirin cirin!
2. その時…
ジョバちゃん
「ほれ、おった、ぜーにのドロボウちゃんや!」
* ぜーにとは、小銭です

ミレーナちゃん
チリンチリンと
ポケットから音が鳴っています

È mio. Fontana! *Sono le mie monete. Le lancio nella fontana facendo la preghiera! No, sono le mie. Ridammele subito!
3. ミレーナちゃん
「あたしのなの
ふんすいなの!」
* あたしのこぜになの
おねがいごとして
ふんすいになげるの!

ジョバちゃん
「それぼくのん

6.26.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:パパはなんの病気? Mangaccia Genitori bocciati: Che malattia ha, papino?

Che cos'e' il Mangaccia?

Oggi, è apparsa la dottoressina Milenina. Sta facendo una visita medica a papino… Amore mio, io sto bene!
1. 今日は、ミレーナお医者ちゃんが
現れました
パパに診察を行うのです

ジョバちゃん
「アモーレ・ミオ、
ぼく元気やで!」

Però… papino ha gli sbalzi di pressione! Papa'! Oh!?!? Sh! sh! sh!
2. しかし、パパは
血圧が上がったり下がったりしているようです!

ミレーナお医者ちゃん
「ぱぱ!」

ジョバちゃん
「おぉ!?!?」

E in più ha la febbre altissima! Ho quasi 39 gradi di febbre?!?! Papà!
3. さらに、お熱もあるようです

ジョバちゃん
「ぼく、39度近く熱あんのん?!?!」

ミレーナお医者ちゃん
「ぱぱ!」

E non finisce qui… Fomica! *Formica Cosa?! Ho una formica nell'orecchio?!
4. ここで終わりません…

ミレーナお医者ちゃん
「あーりー!」
*アリと言いたいのです

ジョバちゃん
「なんて?!
ぼくの耳にアリンコちゃんが
おるって?!」