🇯🇵 今まで10年以上続けてきたブログ漫画、これからは電子書籍で「くちゃくちゃ漫画」をお楽しみください!📖✨

🇮🇹 Dopo oltre 10 anni di blog manga, da oggi potete godervi Kuchakucha Manga in versione ebook! 📖✨

🇬🇧 After more than 10 years of blog manga, now you can enjoy Kuchakucha Manga as an ebook! 📖✨

🇪🇸 Tras más de 10 años de manga en el blog, ahora puedes disfrutar de Kuchakucha Manga en formato ebook. 📖✨


🌍 Lingue disponibili / Available languages / Idiomas disponibles:

🇯🇵くちゃくちゃ漫画

🇮🇹IL MANGACCIA

🇺🇸🇬🇧 KUCHAKUCHA MANGA

🇪🇸 El MANGACHAPUZA

7.24.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:食べもん Mangaccia Genitori bocciati: Cibi

Che cos'e' il Mangaccia?

Stamattina, Milenina gioca sotto al palazzo... Mamma, ho fame... banana... succo... Oh, che dici? Tra poco pranziamo. Ti piace la pasta!
1. 今朝はミレーナちゃん
マンションの下で遊びます…

ミレーナちゃん
「まま、おなかすいたの…
ばなな…じゅーす…」

ヨウコ
「はらまぁ、もうすぐお昼やで
パスタ好きやろ!」

Però Milenina ha fame... Mamma, mi potti banana. Ti appetto qui! (Porti, Aspetto) No, no. Se saliamo a casa, pranziamo.
2. しかし、ミレーナちゃん
お腹空いてますんです…

ミレーナちゃん
「まま、ばなな、もってきてーなの
まってーの!」
*待ってるから

ヨウコ
「あかんて
家に戻ったらお昼食べますでな」

... ...
3. ミレーナちゃん
「…」

ヨウコ
「…」

Milenina torna a giocare. Hai smesso di pensare ai cibi...
4. ミレーナちゃん
再び遊び始めました

ヨウコ
「食べもんの事
考えんのやめてんな…」

7.17.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:顧客満足 Mangaccia Genitori bocciati: Soddisfazione del cliente

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno... Mamma, male... rosso... Ti sei fatta male saltando sul divano... Sì...
1. ある日…
ミレーナちゃん
「まま、いたい…
あかいの…」

ヨウコ
「ソファの上で飛び跳ねて
打ったんやろ」

ミレーナちゃん
「うん…」

Ti metto la pomatina... ... ... non sembra soddisfatta!
2. ヨウコ
「アロエ塗ったるさかいに…」

「…満足してへんな〜!」

Stamattina, la dottoressa Milenina ha medicato George con una benda... Fatto male!
3. ヨウコ
「そういや、今朝、ミレーナ医師は
ジョージに包帯巻いとってやったなぁ…」

Mamma mette la benda sulla manina di Milenina. Mamma, andiamo a giocare! Bene
4. ヨウコはミレーナちゃんの
おててに包帯を巻きました
ミレーナちゃん
「まま、あそびにいこ!」

ヨウコ
「よろしいな」

7.10.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ぜーに Mangaccia Genitori bocciati: Motte

Che cos'e' il Mangaccia?

Uhm... sono scomparse le mie monete... dove sono i miei un euro e cinquanta centesimi?
1. ジョバちゃん
「あらぁ…
ぼくのお金、どこ行ったんやろ
1ユーロ50セント?」

In quel momento... Ecco qui la ladra di motte!!! *Monete Cirin cirin!
2. その時…
ジョバちゃん
「ほれ、おった、ぜーにのドロボウちゃんや!」
* ぜーにとは、小銭です

ミレーナちゃん
チリンチリンと
ポケットから音が鳴っています

È mio. Fontana! *Sono le mie monete. Le lancio nella fontana facendo la preghiera! No, sono le mie. Ridammele subito!
3. ミレーナちゃん
「あたしのなの
ふんすいなの!」
* あたしのこぜになの
おねがいごとして
ふんすいになげるの!

ジョバちゃん
「それぼくのん