🇯🇵 今まで10年以上続けてきたブログ漫画、これからは電子書籍で「くちゃくちゃ漫画」をお楽しみください!📖✨

🇮🇹 Dopo oltre 10 anni di blog manga, da oggi potete godervi Kuchakucha Manga in versione ebook! 📖✨

🇬🇧 After more than 10 years of blog manga, now you can enjoy Kuchakucha Manga as an ebook! 📖✨

🇪🇸 Tras más de 10 años de manga en el blog, ahora puedes disfrutar de Kuchakucha Manga en formato ebook. 📖✨


🌍 Lingue disponibili / Available languages / Idiomas disponibles:

🇯🇵くちゃくちゃ漫画

🇮🇹IL MANGACCIA

🇺🇸🇬🇧 KUCHAKUCHA MANGA

🇪🇸 El MANGACHAPUZA

3.06.2013

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : アールとエル R e L

Un sabato siamo usciti in bici. CHE BEL FREDDO!!
1. ある土曜日、ジョバちゃんとヨウコはチャリンコでお出かけしました
「うわ~めっちゃ寒っ!!」

Per trovare un abito da sposo. E' bello! Provo in camerino!
2. 新郎であるジョバちゃんの結婚式の衣装を見つけるためです

ヨウコ「それええやん!」
ジョバちゃん「これ、試着室で試そかな!」

Grazie alla commessa, ne abbiamo trovato uno convincente.
3. 店員さんのお陰で、ちょうどええものが見つかりましてん

CAMERINO Allora accorciamo le maniche. Il cognome e'?
4. ジョバちゃんは試着室で元の服に着替えています

店員さん
「ほんなら、袖丈調整しましょか
お名前は?」

E' Guardoni. GuaR...
5. ヨウコ「グアRUドーニで」
店員さん「グアRU・・・」

CAMERINO Nooo! E' GUALDONI!! La mia futura moglie non sa la differenza fra R e L!! Mi conosci bene!! AHAHA!!
6. 試着室からジョバちゃんが叫ぶ
「ちゃうよ~! グアLUドーニやでぇ!
ボクの未来の奥さんは「R」と「L」の違いが分らへんねん!!」

ヨウコ、「お、アッシの事、よぉ知ってるやんか!!」と感激

「あっはっは!」とウケる店員さん




Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク


Nessun commento:

Posta un commento