Finalmente sono arrivati i pupazzi del Mangaccia!
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ開店!
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

5.29.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:赤と白 Mangaccia Genitori bocciati: Rosso e bianco

Che cos'e' il Mangaccia?

A casa, abbiamo due contenitori: Uno bianco per il sale e uno rosso per lo zucchero. A papà piace rosso. Milenina bianco!
1. 我が家には、入れ物が2つございます
白いのが塩、赤いのがお砂糖入れです

ミレーナちゃん
「ぱぱ、あかがすきなの
みれーなはしろなの」

Quando papà mangia lo yogurt, ci mette dello zucchero. A papà piace il contenitore rosso!
2. パパがヨーグルトを食べるとき
そこにお砂糖をいれるのです

ミレーナちゃん
「パパはあかのいれものが
すきなの!」

Mentre Milenina vuole metterci il sale. Mi piace il contenitore bianco! Non ci mette davvero il sale nello yogurt.
3. 一方、ミレーナちゃんは
お塩を入れたいそうです

ミレーナちゃん
「しろいいれものが
すきなの!」

ジョバちゃん
「ヨーグルトに
塩なんか入れたら
あかんで」

5.22.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:れすとらん Mangaccia Genitori bocciati: Ristorante

Che cos'e' il Mangaccia?

Mamma, cosa vuoi? Sei una cameriera.
1. ミレーナちゃん
「まま、なにがほしい?」

ヨウコ
「あら、ウェイトレスさんかいな」

Sul taccuino, c'è il menù. Ma ci sono solo i numeri.
2. メモ帳には、メニューがございます
しかし、数字しかありませんねぇ
 
Ehm... allora vorrei il "6". Okey!
3. ヨウコ
「あら…ほな、6でもいただこかねぇ」

ミレーナちゃん
「おっけー!」

Mamma, va bene pomodoro? Pomodoro? Sì, grazie! Poi però non arriva né pomodoro né il "6".
4. ミレーナちゃん
「まま、とまとでいい?」

ヨウコ
「トマト?おおきに!」

そしてトマトも6も
ママには届くことはないのでした…

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

5.15.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:この両親にこの子あり Mangaccia Genitori bocciati: Tali genitori tale figlia

Che cos'e' il Mangaccia?

Milena, guarda che papà e mamma ballano! *sfigati !!!
1. ジョバちゃん
「ミレーナちゃんよ、ほれ
パパとママが
踊っとるで!」
*かっこ悪くね

ミレーナちゃん
ハッとします!

Milenina si mette a ballare felicemente! Sei proprio nostra figlia!
2. ミレーナちゃん
嬉しげに踊りだしました

ジョバちゃんと
ヨウコ
「あんさん、正真正銘
あっしらの娘やな!」

5.08.2025

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ジョージはすやすや Mangaccia Genitori bocciati: George dorme

Che cos'e' il Mangaccia?

Di sera, dopo bagnetto... Papà, Milena dormo con me, papà. *Dormo con te, papa'. Oooh!!!
1. ある晩、お風呂のあと…

ミレーナちゃん
「ぱぱ、ミレーナ
ぱぱとねるの」
*ぱぱ、アタチと一緒に寝て!
と言いたいのです

ジョバちゃん
「おおお!!!」

Pero' devo lavorare... t-ti leggo i libricini. Va bene? Si! Per la felicita' sta per svenire
2. ジョバちゃん
「でも、仕事せにゃいかんのやわ
せやから、本、読んだげるさかいにな
ええかな?」
というジョバちゃん、
しやわせで
ぶっ倒れそうです

ミレーナちゃん
「うん!」

Papa'! BLA BLA BLA BLA BLA BLA
3. ミレーナちゃん
「ぱぱ」

Papà, tu dormi cameetta! *dormi con me, papa'! D-devo lavorare... dopo torno. Va bene?
4. ミレーナちゃん
「ぱぱ、あたちのへやでねるの!」
*ぱぱ、アタチと一緒に寝て!
と言いたいのです

ジョバちゃん
「で、でも仕事せにゃいかんのやわ…
後で戻って来るさかいに
ええかいな?」

ミレーナちゃん
「…うん」

Ciao, papà. C-ciao, amore!
5. ミレーナちゃん
「チャオ、ぱぱ」

ジョバちゃん
「チャ、チャオ
アモーレ!」

Dopo un po'... Che cos'è che suona...? Ksh... to... to...
6. 少しして…
ジョバちゃん
「なんの音かいな、これ…?」

!!!
7. ジョバちゃん
「!!!」

Milenina aspettava papino finisse di lavorare e venisse al lettino. Sta seduta!
8. ミレーナちゃん、
パパが仕事が終わって
来てくれるのを待っていたのです
しかも、おすわりして!

Domani assolutamente la porto in giro e la vizio!!! Bene.
9. ジョバちゃん
「明日、ずえったいに
ミレーナちゃんを
お外に連れてって
甘やかしたんねん!!!」

ヨウコ
「あ、そ」